lunes, 21 de marzo de 2011
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: AFRICA – Nigeria
Imagen obtenida en Internet
Wole Soyinka (Nigeria, 1934)
Muerte a la aurora
Viajero, debes partir
A la aurora, enjuga tus pies sobre
La humedad de nariz perruna de la tierra
Deja que la aurora sosiegue tus lámparas. Y mira
Languidecer el ataque de las espinas ante la luz
Pies algodonosos para disolver en el azadón
Las lombrices tempranas
Ahora las sombras se extienden con debilidad
Ni muerte de la aurora ni triste postración
Esta suave charamusca, suaves engendros que desisten
Rápidos goces y recelos para un
Día desnudo. Barcos cargados se
Someten a la asamblea sin rostro de la niebla
Para despertar los mercados silenciosos -Veloces, mudas
Procesiones por grises desvíos... Sobre este
Cobertor, hubo Súbito invierno a la muerte
Del solitario trompetero de la aurora. Cascadas
De blancos pedazos de pluma... pero ello decidió
Un rito banal. Conciliación salvajemente Exitosa, primero
El pie derecho para el júbilo, el izquierdo para el pavor
Y la madre suplicaba, Hijo
Jamás camines
Cuando el camino aguarda, hambriento.
Viajero, debes proseguir
Al alba.
Te prometo prodigios de la santa hora
Presagios como el aleteo del gallo blanco
Perverso empalamiento -Como quien desafiara
Las iracundas alas del progreso del hombre...
Mas, ¡semejante espectro! Hermano
Mudo en el sobresaltado abrazo de
Tu invención -Esta mueca de burla
Esta contorsión cerrada - ¿Soy yo?
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: AMERICA DEL NORTE – U.S.A.
Emily Dickinson
A una casa de rosa no te acerques...
A una casa de rosa no te acerques
demasiado, que estragos de una brisa
o el rocío inundándola -una gota-
abatirán su muro, amedrentado.
Y atar no intentes a la mariposa,
ni escalar setos del arrobamiento.
Hallar descanso en lo inseguro
está en el mismo ser de la alegría.
*.*.*.*
***
Altivez
Sólo sabemos toda nuestra altura
si alguien le dice a nuestro ser: ¡Levanta!
Y entonces, fiel consigo, se agiganta
hasta llegar al cielo su estatura.
De la vida común sería ley
el heroísmo en el humano ruedo
si no nos doblegáramos al miedo
de vernos y sentirnos como un rey.
Versión de Carlos López Narváez
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: AMERICA CENTRAL – República Dominicana
Imagen obtenida en Internet
El Ave y el Nido
Salomé Ureña de Henríquez
¿Por qué te asustas, ave sencilla?
¿Por qué tus ojos fijas en mí?
Yo no pretendo, pobre avecilla,
llevar tu nido lejos de aquí.
Aquí, en el hueco de piedra dura,
tranquila y sola te vi al pasar,
y traigo flores de la llanura
para que adornes tu libre hogar.
Pero me miras y te estremeces,
y el ala bates con inquietud,
y te adelantas, resuelta, a veces,
con amorosa solicitud.
Porque no sabes hasta qué grado
yo la inocencia sé respetar,
que es, para el alma tierna, sagrado
de tus amores el libre hogar.
¡Pobre avecilla! Vuelve a tu nido
mientras del prado me alejo yo;
en él mi mano lecho mullido
de hojas y flores te preparó.
Mas si tu tierna prole futura
en duro lecho miro al pasar,
con flores y hojas de la llanura
deja que adorne tu libre hogar.
¿Por qué tus ojos fijas en mí?
Yo no pretendo, pobre avecilla,
llevar tu nido lejos de aquí.
Aquí, en el hueco de piedra dura,
tranquila y sola te vi al pasar,
y traigo flores de la llanura
para que adornes tu libre hogar.
Pero me miras y te estremeces,
y el ala bates con inquietud,
y te adelantas, resuelta, a veces,
con amorosa solicitud.
Porque no sabes hasta qué grado
yo la inocencia sé respetar,
que es, para el alma tierna, sagrado
de tus amores el libre hogar.
¡Pobre avecilla! Vuelve a tu nido
mientras del prado me alejo yo;
en él mi mano lecho mullido
de hojas y flores te preparó.
Mas si tu tierna prole futura
en duro lecho miro al pasar,
con flores y hojas de la llanura
deja que adorne tu libre hogar.
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: AMERICA DEL SUR – Rca. Argentina
Imagen obtenida en Internet
Balada del tiempo perdido
Mª Elena Walsh
"Yo dormía pero mi corazón velaba..."
Cantares
"Yo dormía pero mi corazón velaba..."
Cantares
Como a sus vanas hojas
el tiempo me perdía.
Clavada a la madera de otro sueño
volaban sobre mí noches y días.
Poblándome de una
nostalgia distraída,
la tierra, el mar, me entraban en los ojos
y por ociosas lágrimas salían.
Cuántos papeles ciegos
en la tarde vacía.
Qué multitud de imágenes miradas
como a través de una mortal llovizna.
Entorpecidas sombras
en vez de manos mías,
de tanto enajenarse en los espejos,
todo lo que tocaba se moría.
Memorias y esperanzas
callaban su agonía:
un porfiado presente demoraba
siempre las mismas ramas amarillas.
Qué tiempo sin sentido
el que mi amor perdía.
Qué lamentable primavera inútil
haciendo en vano flores que se olvidan.
Pero mi corazón
velaba y no sabía.
Recuperada su pasión secreta
ahora enamorado resucita.
Y el tiempo que hoy me guarda
entre sus hojas vivas
es un tiempo feliz desde hace tantos
sueños que nacerán en la vigilia.
el tiempo me perdía.
Clavada a la madera de otro sueño
volaban sobre mí noches y días.
Poblándome de una
nostalgia distraída,
la tierra, el mar, me entraban en los ojos
y por ociosas lágrimas salían.
Cuántos papeles ciegos
en la tarde vacía.
Qué multitud de imágenes miradas
como a través de una mortal llovizna.
Entorpecidas sombras
en vez de manos mías,
de tanto enajenarse en los espejos,
todo lo que tocaba se moría.
Memorias y esperanzas
callaban su agonía:
un porfiado presente demoraba
siempre las mismas ramas amarillas.
Qué tiempo sin sentido
el que mi amor perdía.
Qué lamentable primavera inútil
haciendo en vano flores que se olvidan.
Pero mi corazón
velaba y no sabía.
Recuperada su pasión secreta
ahora enamorado resucita.
Y el tiempo que hoy me guarda
entre sus hojas vivas
es un tiempo feliz desde hace tantos
sueños que nacerán en la vigilia.
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: EUROPA – España
Imagen obtenida en Internet
Rima XXIX
Gustavo Adolfo Bécquer
Sobre la falda tenía
el libro abierto;
en mi mejilla tocaban
sus rizos negros;
no veíamos las letras
ninguno creo;
mas guardábamos entrambos
hondo silencio.
¿Cuánto duró? Ni aun entonces
pude saberlo;
sólo sé que no se oía
más que el aliento,
que apresurado escapaba
del labio seco.
Sólo sé que nos volvimos
los dos a un tiempo
y nuestros ojos se hallaron
y sonó un beso.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de Dante era el libro,
era su Infierno.
Cuando a él bajamos los ojos
yo dije trémulo:
-¿Comprendes ya que un poema
cabe en un verso?
Y ella respondió encendida
-¡Ya lo comprendo!
Gustavo Adolfo Bécquer
Sobre la falda tenía
el libro abierto;
en mi mejilla tocaban
sus rizos negros;
no veíamos las letras
ninguno creo;
mas guardábamos entrambos
hondo silencio.
¿Cuánto duró? Ni aun entonces
pude saberlo;
sólo sé que no se oía
más que el aliento,
que apresurado escapaba
del labio seco.
Sólo sé que nos volvimos
los dos a un tiempo
y nuestros ojos se hallaron
y sonó un beso.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de Dante era el libro,
era su Infierno.
Cuando a él bajamos los ojos
yo dije trémulo:
-¿Comprendes ya que un poema
cabe en un verso?
Y ella respondió encendida
-¡Ya lo comprendo!
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía: OCEANÍA – Nueva Zelanda
Imagen obtenida en Internet
C. K. STEAD
Nueva Zelanda, 1932
--------------------------------------------------------------------------------
LO CORRECTO
Nueva Zelanda, 1932
--------------------------------------------------------------------------------
LO CORRECTO
"¿Has descifrado
los códigos de la nieve que cae
o los del lenguaje de la luz?”
“¿Cuánta miel
contienen las Pléyades?
¿En qué lugar
se libera Orión?"
“¿Cuál es el peso
de la sombra sobre
un corazón endurecido?”
“¿En qué difieren del sueño
las diez órdenes vigentes
del cielo?”
“Soy detestable, Señor”
Contestó correctamente Job
“Yo no tengo respuestas.”
Ovejas fueron
su recompensa, buenos pastos
y camellos y también hijas
y la derrota de sus enemigos-
Elifaz de Temán,
y Bildad y Sofar *
*Job (42.7-12)
o los del lenguaje de la luz?”
“¿Cuánta miel
contienen las Pléyades?
¿En qué lugar
se libera Orión?"
“¿Cuál es el peso
de la sombra sobre
un corazón endurecido?”
“¿En qué difieren del sueño
las diez órdenes vigentes
del cielo?”
“Soy detestable, Señor”
Contestó correctamente Job
“Yo no tengo respuestas.”
Ovejas fueron
su recompensa, buenos pastos
y camellos y también hijas
y la derrota de sus enemigos-
Elifaz de Temán,
y Bildad y Sofar *
*Job (42.7-12)
21 de marzo, Día Mundial de la Poesía.
Imagen obtenida en Internet
«La diversidad poética nos brinda otra manera de dialogar. Nos permite descubrir que todos y cada uno de nosotros, en cualquier punto de la Tierra, compartimos los mismos interrogantes y sentimientos. Es una faceta de nuestra libertad, es nuestra humanidad. Por eso la poesía debe ocupar el lugar que le corresponde en los programas de educación de calidad. Mediante el acceso a la poética del mundo entero, los jóvenes pueden disponer de un vector más, diferente, sutil y fluido, para mejorar su conocimiento y comprensión del prójimo. El descubrimiento de un nuevo poema constituye un acto de inmersión en la lengua, pero también en la emoción y la sensibilidad del otro, por más distante que se encuentre en términos geográficos.». Mensaje de la Directora General de la UNESCO, con motivo del Día Mundial de la Poesía, 21 de marzo de 2010.
[...] Es evidente que el Día Mundial de la Poesía es también una invitación a reflexionar sobre el poder del lenguaje y el florecimiento de las capacidades creadoras de cada persona.
Cada año, el 21 de marzo, la UNESCO celebra el Día Mundial de la Poesía. La decisión de proclamar el 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía fue adoptada durante la 30ª reunión de la UNESCO celebrada en París en 1999.
De acuerdo con la decisión de la UNESCO, el principal objetivo de esta acción es sostener la diversidad de los idiomas a través de la expresión poética y dar a los que están amenazados la posibilidad de expresarse en sus comunidades respectivas. Por otra parte, este Día tiene por objeto apoyar la poesía, la vuelta a la tradición oral de los recitales de poesía, promover la enseñanza de la poesía, el restablecimiento del diálogo entre la poesía con las demás manifestaciones artísticas, como el teatro, la danza, la música, la pintura y así sucesivamente, el apoyo a los pequeños editores y crear una imagen atractiva de la poesía en los medios de comunicación para que el arte de la poesía ya no se considera una forma anticuada de arte, sino uno.
La UNESCO anima a los Estados Miembros a tomar parte activa en la celebración del Día Mundial de la Poesía, tanto a nivel local como nacional, con la participación activa de las Comisiones Nacionales, las ONG y las instituciones públicas y privadas interesadas (escuelas, ayuntamientos, comunidades poéticas, museos, asociaciones culturales, editoriales, autoridades locales y así sucesivamente).
Cada año, el 21 de marzo, la UNESCO celebra el Día Mundial de la Poesía. La decisión de proclamar el 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía fue adoptada durante la 30ª reunión de la UNESCO celebrada en París en 1999.
De acuerdo con la decisión de la UNESCO, el principal objetivo de esta acción es sostener la diversidad de los idiomas a través de la expresión poética y dar a los que están amenazados la posibilidad de expresarse en sus comunidades respectivas. Por otra parte, este Día tiene por objeto apoyar la poesía, la vuelta a la tradición oral de los recitales de poesía, promover la enseñanza de la poesía, el restablecimiento del diálogo entre la poesía con las demás manifestaciones artísticas, como el teatro, la danza, la música, la pintura y así sucesivamente, el apoyo a los pequeños editores y crear una imagen atractiva de la poesía en los medios de comunicación para que el arte de la poesía ya no se considera una forma anticuada de arte, sino uno.
La UNESCO anima a los Estados Miembros a tomar parte activa en la celebración del Día Mundial de la Poesía, tanto a nivel local como nacional, con la participación activa de las Comisiones Nacionales, las ONG y las instituciones públicas y privadas interesadas (escuelas, ayuntamientos, comunidades poéticas, museos, asociaciones culturales, editoriales, autoridades locales y así sucesivamente).
Y con este motivo, al igual que en años anteriores, publicaré a continuación poemas de distintos autores, reconocidos representantes de los cinco continentes: África, América, Asia, Europa y Oceanía.
Colaboraciones externas: un poema de Ady YAGUR, Israel.
ODA A JAPON
Ady Yagur
Ady Yagur
Geisha de dulce mirada
kimono de flores doradas
la luna de blanco se viste,
volviendo a las olas TZUNAMI.
Tierra del sol encantada
ahora sangrando herida
ya nacerán nuevos soles,
devolviendo luz a tus cimas.
Naturaleza de rostro pintado
jardines tristes desolados
la tierra tiembla exaltada,
junto a huellas del pasado.
Horizonte infinito callado
muertos yacen asombrados
cuando las olas se alejan
y pájaros buscan sus nidos.
JAPON
Suelo de heroicos orfebres
déjame cantarte animado
junto a húmedos surcos,
en las fronteras del tiempo.
Orando al cielo estoy
en las puertas del alma
abrazando tu bella imagen,
que ha de volverse vergel.
kimono de flores doradas
la luna de blanco se viste,
volviendo a las olas TZUNAMI.
Tierra del sol encantada
ahora sangrando herida
ya nacerán nuevos soles,
devolviendo luz a tus cimas.
Naturaleza de rostro pintado
jardines tristes desolados
la tierra tiembla exaltada,
junto a huellas del pasado.
Horizonte infinito callado
muertos yacen asombrados
cuando las olas se alejan
y pájaros buscan sus nidos.
JAPON
Suelo de heroicos orfebres
déjame cantarte animado
junto a húmedos surcos,
en las fronteras del tiempo.
Orando al cielo estoy
en las puertas del alma
abrazando tu bella imagen,
que ha de volverse vergel.
lunes, 14 de marzo de 2011
Terremoto y tsunami en Japón - 11-III-2011
El 11-M Madrid se despertaba con la tarea de recordar a las víctimas de aquel horrible atentado del que se cumplían 7 años. Ahora, todos nosotros, recordaremos este nuevo 11-M y a las víctimas de la gran hecatombe sucedida en Japón.
Si deseas ayudar, Cruz Roja Española pone a nuestra disposición una serie de números de cuenta de diversas entidades financieras en las que podrás realizar tu aportación. Picad sobre el enlace:
Todas las fotografías han sido tomadas de The Big Picture by www.Boston.com
y pertencen a varias agencias fotográficas como Reuters, AFP, AF, Kyodo News, Associated Press, NOAA/Tsunami Warning Center, etc. Y éstas, a su vez, me han llegado a través del Banco de Imágenes Gratuitas de Internet.
La mañana de este viernes 11 de marzo, tuvo lugar en Japón uno de los terremotos más devastadores en la historia de esta región asiática. El temblor fue de 8.9 grados en la escala de Richter. Se estiman en cientos los muertos y en miles los desaparecidos por esta catástrofe natural. Casas y comercios han sido destruidos y en las calles se pueden observar autos y botes por todas partes. Los japoneses se mantienen en alerta ante una posible réplica. A través de las imágenes se muestra la magnitud de este suceso que ha puesto a varias islas y puertos del Pacífico en alerta: Indonesia y las ciudades costeras de América del Norte, Centro y casi Sur.
El temblor se dejó notar en China y, ayer domingo, incluso hubo una pequeña réplica en Galicia (España). ¡Para que luego digan que el clima no está cambiando! Y Andalucía, inundada...
Me pasaron esto por Facebook:
Entrad en la página, pasad el ratón por encima de las fotos... Es el antes y después del tsunami.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)